PENSAMENTOS PENSÉES THOUGHTS
“SOLIDÃO”
E o sentimento diante a beleza da natureza de sermos tão frageis…
“SOLITUDE”
C’est le sentiment d’être si fragile devant la beauté de la nature…
“SOLITUDE”
It is the feeling of being so fragile face the beauty of nature..
“SERENIDADE”
Um momento de Vacuo diante do Tudo…
“SERENITE”
Un moment de Néant en face du Tout…
“SERENITY”
A moment of Nothingness in front of all …
“SOZINHOS A DOIS”
Simplismente Você e Eu, à sos, sem dia nem noite, Confundir os dois… Nos para a Eternidade…
“SEULS A DEUX”
Simplement Toi et Moi, seuls, sans jour ni nuit, Mélanger le deux… Nous pour l’Eternité…
“ONLY TWO OF US”
Just You and Me, alone, without day or night, mix the two … Us for eternity …
“FLORESTA DAS FADAS”
Um sonho de criança, em um adulto- encontrar a floresta onde as fadas se encondem – Cores e brilho tônicos, como a passagem da vida de criança à vida adulta…
“LA FORÊT DES FEES”
Un Rêve d’enfant chez un adulte – retrouver la forêt ou les fées se cachent – Couleurs et Lumière toniques, comme la transition de la Vie d’enfant à la Vie d’adulte…
“THE FARIES’ WOODS”
Dream a child in an adult – find the forest or the fairies are hiding – Color and Light tonics, such as the transition of life from child to adult life …
“VIDA PACIFICA”
Vaguear na brisa de um fim de dia sem Sol… Mesmo que sombria, ela nos cantara doces canções de ninar…
“VIE PAISIBLE”
Se laisser aller dans la brise d’une fin de journée… Même si sombre, elle nous chantera des douces berceuses …
“PACIFIC LIFE”
Indulge in the breeze of a late afternoon … Even so dark, she will sing sweet lullabies …
“MINHA ALMA”
Dispersa, minha Alma voa… Entre brisas e ventos, ela se sustenta na imensidão do espaço terrestre… Cada gota de Chuva, cada Raio de Sol, cada Brilho no Oceano… Tudo é lindo, Tudo a Ver e a Provar… Leve, Delicada e sobretudo… Efêmera…
“MON ÂME”
Disperse, mon Âme vole… Entre les brises et vents, elle flotte dans l’infini de l’espace terrestre… Chaque goutte de Pluie, chaque rayon du Soleil, chaque éclat de l’Océan… Tout est beau, tout est à Voir et à goûter… Léger, Délicate et surtout… éphémère…
“MY SOUL”
Disperse, my soul is flying … Between the breezes and winds, it floats in the infinite space land … Every drop of rain, every ray of sun shine each of the ocean … Everything is beautiful, everything is to taste and see … Light, delicate and especially … ephemeral …
“A HANOUKIAH”
A Flama que iluminara sempre … A Cera que escorre ao longo das velas como Lagrimas que nos lembram os que ja se foram…
“LA HANOUKIAH”
La Flamme qu’illuminera toujours… La Cire que coule au long des bougies comme des larmes qui nous rappellent ceux que sont déjà partis…
“THE HANOUKIAH”
Flame always brighten … Wax that runs along the candles as tears when we recall those who has already gone …
“O Inverno”
O Vento Frio que acaricia minha Face… E o Pôr do Sol que aquece meus sonhos…
“L’HIVER”
Le Vent Froid qui caresse ma Face… et le Coucher du Soleil qui réchauffe mes rêves…
“WINTER”
The cold wind caress my face … and Sunset that warms my dreams
“VESTIGIOS DO PASSADO”
No caminho da Vida, encontramos sempre a verdade do Presente e a esperança do Futuro…
“VESTIGES DO PASSE”
Dans les chemins de la Vie, nous rencontrons toujours la vérité du Présent et l’espoir de l’Avenir…
“VESTIGES OF THE PAST”
In the paths of life, we always encounter the truth of the Present and Hope for the Future …
“VIAGEM”
A Vida é uma viagem através das emoções, de experiências unicas e de momentos inesqueciveis…
“VOYAGE”
La Vie est un voyage fait avec des émotions, d’expériences uniques et des moments inoubliables…
“VOYAGE”
Life is a journey made with emotions, unique experiences and unforgettable moments …
“A PORTA”
Todas a Duvidas, todos os Medos, toda a Curiosidade se encontram atras da Porta. Mas não é sempre que temos a coragem de abrir e assumir o que somos..
“LA PORTE”
Touts les Doutes, toutes les Peurs, toute la Curiosité sont derrière la Porte. Mais, on n’a pas toujours le courage de l’ouvrir et assumer ce qu’on est…
“THE DOOR”
All the doubts, all fears, all the curiosity behind the door. But we do not always have the courage to open it and take what is …
Enchanting secret garden leads to a dark door. Even the bravests are weary to crack it open fearing disappointment, even evil, lurking on the other side.
“O DRAGÃO”
Algo muito forte esta dentro de mim..
Vontade.. Gana…
Minhas costas ficam incômodas,
Sinto algo que esta me oprimindo-as..
Minha respiração é forte..
rapida..
Tranco meus dentes de indignação…
Sou um Dragão preso em uma gaiola….
Essa força imensa que me submerge..
Esse grito que dou de raiva..
Esse fogo que lanço para me liberar..
Desta prisão invisivel.
As lembranças saudosas do passado,
Quando voava livremente,
minha asas completamente abertas,
plainando pelos ares
Montanhas e vales…
Minha cauda que me servia de a me direcionar…
Tudo em harmonia.
E, um dia fui preso,
engaiolado,
humilhado
diminuido…
Mais eu penso, mais minha indigação se torna em raiva,
mais minhas forças aumentam,
mais minha respiração se acelera…
Fumaça…
Sinto meu fogo subir..
Sinto meu rosto queimar..
Sinto minhas patas mais fortes…
Esta na hora..
Hora de me liberar…
Sair,
Mas desta vez, irei mais longe,
Longe….
Vencer esta prisão,
esta gaiola,
é mais do que vencer um adversario,
é vencer à mim mesmo…
Gaiola invisivel
Prisão mental…
E Voei..
Voltei a abrir minhas asas,
e a voar acima das montanhas,
dos vales
Sentir o ar em meu rosto…
Sou um Dragão
um Dragão Livre….
“LE DRAGON”
Quelque chose est très fort en moi ..
Mon dos est mal à l’aise,
J’ai un sentiment que quelque chose l’écrase
monsouffle est fort ..
rapide ..
Je verrouiller mes dents avec indignation …
Je suis un dragon enfermé dans une cage ….
Cette force immense qui prend possession de mon être ..
Je donne un cri de colère ..
Ce feu qui sa chaleur peu me libérer ..
Cette prison invisible.
souvenirs nostalgiques du passé,
Lorsque je voyageait librement,
mes ailes complètement ouvert
volant dans l’air
Les montagnes et les vallées …
Tout en harmonie.
Et un jour j’ai été pris,
en cage,
humilié
diminué …
Plus je pense, plus je change mon indignation en colère,
plus j’augmente ma force,
mon souffle s’accélère de plus en plus …
Fumée …
Je sens mon feu monter..
Je sens mon visage rougir ..
Je sens mes jambes plus fortes …
Il est temps ..
Le temps de me libérer …
Sortir,
Mais cette fois, j’irai plus loin,
Loin ….
M’échapper de cette prison,
cette cage
et plus que de gagner d’ un adversaire,
est de me surpasser …
Invisible Cage
Prison mentale …
J’ai ouvert mes ailes,
Et j’ai pris mon envole ..
et voler au-dessus des montagnes,
vallées
Sentir l’air sur mon visage …
Je suis un Dragon…
Un Dragon Libre ….
Something is very strong in me ..
My back is uncomfortable,
You have an overwhelming feeling to me ..
“THE DRAGON”
My breath is strong ..
quickly ..
I lock my teeth with indignation …
I am a dragon in a cage ….
This huge force that plunges me ..
I give this cry of anger ..
This fire that carry me free ..
This invisible prison.
nostalgic memories of the past,
The time I traveled freely,
my wings completely open
flying on the air
The mountains and valleys …
My tail I used to take me to …
All in harmony.
And one day I was arrested,
caged
humiliated
decreased …
But I think, becomes more indignation in my anger
more increase my strength,
my breath is accelerating more and more …
Smoke …
I feel my fire coming up ..
I feel my face burn ..
I feel my legs stronger …
It is time ..
Time to get free …
Exit
But this time I’ll go further,
Far way….
distoying this prison
this cage
is more than winning an adversary
is to win me over …
Invisible Cage
Mental Cage …
And I flew ..
I opened my wings,
and fly over mountains,
valleys
Feel the air on my face …
I am a Dragon
a Free DRAGON ….
“VISÃO”
Silêncio…
Você esta ouvindo?
Vamos nessa direção, acho que vem de la….
Entre tanta vegetação que nos incomoda
Entre tantas árvores que atrapalham a nossa vista
Insetos que nos picam..
Pedras aonde tropeçamos
Caímos..
Vamos andando… Não podemos abandonar…
De uma maneira geral ficamos felizes,
Ao ver o que ja caminhamos,
Por onde passamos
O que ja vencemos…
As pedras que evitamos
As quedas que nos levantamos,
As folhas que afastamos
e… os mosquitos que matamos….
Mas o caminho continua,
e, ouvi algo…um barulho surdo…
Quase que inaudivel..
A coragem por vezes me abandona,
Mas a retomo em mão e continuo..
Em fim,
Chegamos…
Agua azul limpida
Flores…
e um lago para nos banharmos…
Não posso acreditar no que vejo…
E, por tanto é verdade..
Também existem bons momentos,
sem que se passem de
Visões…..
“VISION”
Silence …
Est-ce que vous écoutez?
Je pense que vient de cette direction…
Parmi la végétation que nous dérange tellement
Parmi les nombreux arbres qui nuisent à notre vue
Les insectes qui nous piquent ..
pierres où on trébuche
Nous tombons ..
Aller … Nous devons continuer..
Dans l’ensemble nous avons été heureux,
Voyant ce qu’on a déjà parcouru,
Par toutes les choses qu’on a passé
Tout que nous avons conquis …
Les pierres que nous avons évité…
Les chutes que nous avons eu
Les feuilles que nous avons pu éviter. ..
les moustiques qui nous avons tué …
Mais la route continue,et j’ai entendu quelque chose …
un bruit sourd …
Presque inaudible ..
Le courage m’abandonne parfois,
Mais je reprends en main ..
En fin de compte…Nous sommes arrivés …
Une chute d’eau …
Les eaux cristallines bleu
Fleurs …
et un lac pour se baigner …
Je ne peux pas croire ce que je vois …
Et il est vrai ..
Il y a aussi des bons moments
sans être que des
Visions …..
“VISION”
Silence …
Are you listening?
Lets go in this direction, I think it comes from ….
Among so much vegetation that bothers us
Among the many trees that interfere with our view
Insects that bite us ..
Stumble stones where We fall ..
Let’s go … We can not stop now, we can not give up…
Overall we were happy,
Seeing what is already walked,
By where we already passed
Things we already won …
The stones that we avoid
The falls that we stand,
The leaves that we avoied
mosquitoes that we killed ….
But the road continues,
and I heard something … a thud …
Almost inaudible ..
The courage sometimes abandons me
But I I take it in my hands and I continue
At last..
We arrived …
Crystal clear blue water
Flowers …
and a lake to bathe …
I can not believe what I see …
And so it is true ..
Imagine that there are also good times
without the passing of and only by
Visions …..
Bacchus Doce Ilusão..
Uma gota a mais e meu consciente se desliga
Deixa lugar para minha alma se expressar
Minhas gargalhadas invadirem o espaço
Danço…
Leve…
Os problemas se tornam pequenas nuvens
Assopro e se vão..
Para que me preocupar
Se hoje
o agora é alegria
é festa?
Rodopio com meus braços abertos
o Mundo é meu
Eu sou o Mundo…
E estou aqui,
agora….
Mas a euforia se vai..
desaparece como um toque de mágica…
Oh Bacchus,
coloque mais do seu nectar em meu cálice…
Não me deixe voltar,
cair…
Quero rir
rodopiar
voar………….
Bacchus Douce Ilusion ..
Une goute en plus et ma conscience s’en va..
Une petite place pour mon âme de s’exprimer
Mon rire envahit l’espace
Dance …
Légère …
Les problèmes deviennent de petits nuages
Un petit souffle et ils s’en vont..
Pourquoi avoir des preocupations
Si, aujourd’hui,
c’est la joie
c’est la fête?
Je tourne au tour de moi même avec mon bras
ouverts
le monde est à moi
Je suis dans le monde …
Et je suis ici,
maintenant ….
Mais l’euphorie est parti …
disparaître comme une touche de magie …
Oh Bacchus,
mets plus de ton nectar dans ma tasse …
Ne me laissez pas revenir en arrière,
tomber …
J’ai envie de rire
tournoyer
voler ………….
Bacchus, sweet Ilusion ..
A new drop off and my conscience goes away
a little place to my speaks
My laughter fills the space
Dance …
fly..
.
The problems become small clouds
Blow and go ..
Why bother
If today
Is the moment to joy
is the party?
Spin with my arms open
the world is mine
I am in the world …
And I’m here
now ….
But the euphoria is gone …
disappear like a magic touch …
Oh Bacchus
put more of your nectar in my cup ..
.
Do not let me go back,
Fall …
I want to laugh
twirl
fly ………….
“VENTANIA”/ “COUP DE VENT”/ “GALE”
Tranquila observava a paisagem..
em uma brisa leve
De repente a ventania,
Forte
Me levou aos ares
rodopiei,
os ventos me levavam acima das casas
a um determinado momento
achei que seria colocada no chão
mas outro vento me pegou
voltei a rodopiar e a voar
me levou novamente nas altitudes,
me perguntei o que seria
o que viria…
Aos poucos a furia foi se acalmando,
e lentamente me aproximei do solo
e pousei…
Fiquei olhando para o céu
limpido,
azul…
E um friozinho me lembrou
o outono…
o fim de minha existência por este ano..
Na primavera nascerei de novo
uma nova breve existência
talvez em um outro lugar
em uma outra árvore..
J’ai regardé tranquillement le paysage ..
dans une brise légère
Soudain, le vent,
Fort
J’était prise dan l’air
J’ai tournoyé,
le vent m’a emmené en sur des maisons
à un moment donné
J’ai pensé qu’il serait placé sur le sol
mais un autre vent m’a pris
Je suis retourné à tournoyer et voler
Il m’a ramené dans les altitudes,
Je me demandais ce qui allait ce passer
ce que ça serait …
Peu à peu, la fureur se calma,
Je me suis approché lentement et le sol
et je suis tombée …
Je regardais le ciel
limpide,
bleu …
Et cela m’a rappelé un froid
l’automne …
la fin de mon existence en cette année ..
Au printemps je naîtrai à nouveau
une nouvelle vie courte
peut-être dans un autre endroit
dans une autre arbre ..
Quietly watching the scenery ..
in a light breeze
Suddenly, the wind,
Strong
It taken me on air
I’d spin,
the wind took me up houses
at some point
I thought it would be place on the floor
but the wind took me again
I returned to spinning and flying
took me back to the altitudes,
I wondered what would be
if it would be …
Gradually the fury subsided,
I approached slowly and I was put on the floor
and I fell …
I watched the sky
cleaned,
blue …
And it reminded me of a cold
Fall …
the end of my existence in this year ..
Knowing that I’ll born again in the spring
for a new short life
perhaps in another place
in another tree ..
…
“HARMONIA”
Estou aqui,
Você não me vê?
Estou na ponte,
Atras do arbusto
Ainda não me vê?
Aqui, entre as flores vermelhas…
Estou aqui,
Você não me vê?
Como poderia?
Nesta beleza natural
Entre plantas e insetos
Como nao me ver?
Estou aqui,
Você não me vê?
Compreendo,
Como ver o feio, o descordante o absurdo
em uma paisagem simples e harmoniosa..
E portanto estou aqui
e você não me vê…
“HARMONIE”
Je suis ici
Vous ne me voyez pas?
Je suis sur le pont,
Derrière le buisson
Encore ne me vois pas?
Ici, parmi les fleurs rouges …
Je suis ici
Vous ne me voyez pas?
Comment pourrait-il?
Cette beauté naturelle
Entre les plantes et les insectes
Comment ne pas me voir?
Je suis ici
Vous ne me voyez toujours pas?
Je comprends,
Comment voir, le laid, le différend l’absurde
Dans un paysage beau et simple ..
Et pourtant je suis ici
et vous ne me voyez pas …
“HARMONY”
I’m here
Can’t you see me?
I’m in the bridge
Behind the bush
Still do not see me?
Here, among the red flowers …
I’m here
Can’t you see me?
How could you?
This natural beauty
Between plants and insects
How not to see me?
I’m here
Can’t you still see me?
I understand
How to see the ugly, the absurd
landscape in a simple and easy ..
And I’m Here
and you can’t see me …
“SONHEI COM A AFRICA”
A Força,
As Cores…
A Força da Natureza, de Toda a sua Beleza,
Sempre indomável,
Selvagem..
Tão Simplismente a Africa..
“J’AI REVE D’AFRIQUE”
La Force
Les Couleurs …
Force de la nature, sa beauté,
Sauvage..
Simplement l’Afrique ..
“I’VE DREMED OF AFRICA”
The Force
The Colours …
Force of nature, beauty,
Always Untamed,
Wild ..
It’s just Africa ..
“A ENTRADA”
Seja bem vindo,
a porta esta aberta, entre…
Entre e conheça um mundo que não e o seu
Entre e viage em um espaço que não conhece.
.
Seja bem vindo,
a porta esta aberta, entre…
Entre se quiser se abrir
Entre se precisar de alguem para ouvir…
Seja bem vindo,
a porta esta aberta, entre..
Entre e descanse,
Entre você esta em casa…
Seja bem vindo,
a porta esta aberta, entre…
Entre e veja que a Vida não é so o que vê
Entre e sinta o que a Luz tem para te oferecer..
Seja bem vindo,
a porta esta aberta, entre…
“L’ENTREE”
Bienvenue,
La porte est ouverte, entrez …
Venez découvrir un monde qui n’existe et n’est pas le votre
Venez Voyage dans un espace quque vous ne connaissez pas ..
Bienvenue,
La porte est ouverte, entrez …
Entrez si vous voulez vous ouvrir
Entrez si vous avez besoin de quelqu’un à l’écoute …
Bienvenue,
La porte est ouverte, s’il vous plaît ..
Venez et de reposez vous,
Parmi vous êtes chez vous …
Bienvenue,
La porte est ouverte, entrez …
Venez voir que la vie n’est pas seulement ce que vous voyez
Entrez et ressentir ce que la lumière a à vous offrir ..
Bienvenue,
La porte est ouverte, entrez …
“THE ENTRANCE”
Welcome,
The door is open, come in …
Come discover a world that does not exist and it isn’t yours
Come in and travel in a space that you don’t know ..
Welcome,
The door is open, come in …
Come in if you want to open yourself
Come in if you need someone to listen …
Welcome,
The door is open, please ..
Come in and rest
Here you are at home …
Welcome,
The door is open, come in …
Come and see that life is not just what you see
Step inside and feel what the light has to offer ..
Welcome,
The door is open, come in.. .
“Laço”
Qual o maior laço que nos liga?
o passado?
o presente?
Cortar um laço é arrancar um pedaço do coração
cortar a pele profundamente
rasgar a alma…
As imagens do passado nos deixam cegos
Enquanto as imagens do presente nos machucam…
A vontade de se liberar
Parar de sofrer
Olhar apenas para frente…
Mas como cortar o laço?
Como esquecer as emoções e as alegrias?
O Amor…
O sofrimento profundo de minha alma
um pesadelo diurno
um fantasma em mim…
A lembrança do tempo..
Da Vida que é efêmera,
Da perda futura…
o Medo de machucar,
mesmo se choro por dentro
se vejo o que é,
realizo o que se foi
a realidade que mudou….
Como cortar o laço?
Sem me sentir culpada,
Sem me sentir só…
“LIEN”
Quel est le plus grand lien qui nous unit?
le passé?
Le présent?
Couper le lacé est couper un morceau du coeur,
une coupure profonde à la peau
Déchirer l’âme …
Les images du passé nous aveuglent
Bien que les images du présent nous font du mal ..
Le désir de me libérer
Arrêter de souffrir
Regarder l’avenir …
Mais comment couper le lien?
Comment pouvons-nous oublier les émotions et les joies?
L’Amour ..
La profonde tristesse de mon âmeun cauchemar en plein jour
Le souvenir du passé ..
La Vie qu’est éphémère,
Savoir que j’y vais perdre dans l’avenir …
La peur de faire du mal
même si je pleure caché
Même si je sais ce qu’il est,
réaliser ce qu’il était
la réalité qui a changé ….
Comment couper le lien?
Sans me sentir coupable,
Sans me sentir seul …
“TIE”
What is the greatest tie that binds us?
the past?
the present?
Cut a boot loop is a piece of the heart,
cut skin deeprip the soul …
The images of the past that blind us
While the images of this hurt us …
The desire to liberate
Stop Suffering
Only look forward …
But how to cut the tie?
How can we forget the emotions and joys?
Love …
The deep sorrow of my soul
a nightmare day
a gost on me
The memory of the time ..
Life is ephemeral,
Loss of future …
Fear of hurteven if I cry inside
to see what it is,
realize what it was
the reality has changed ….
How to cut the tie?
Without feeling guilty,
Without feeling alone …
“O RABINO”
A Sobriedade e Serenidade de um Rabino,
A Paz através da Fé
“LE RABBIN”
Sobriété et la sérénité d’un rabbin
La Paix par la Foi
“THE RABBI”
Sobriety and Serenity of a Rabbi
Peace throgh Faith
INFÂNCIA
O que mais belo que a infância?
A ingenuidade,
A segurança,
A beleza da pureza…
A infância foi minha melhor época
umas das minhas melhores lembranças
se hoje é cor
a infância foi brilho
Em um cocum fui protegida
amada
educada
Os problemas eram como pequenos capins
que nasciam em meu jardim de flores
arrancados logo pela Mãe, presente e protetora…
Ah, minha infância…
Longe
e Ontem
Odores, sons e imagens
me levam de volta à essa época..
Mas o inevitavel acontece…
Crescemos…
Amadurecemos…
Mas lhe conto um segredo…
Engano todos, pois,
Apesar de minha idade,
Ainda sou criança……………………………….
ENFANCE
Quoi de plus beau que l’enfance?
La Naïveté
La sécurité,
La beauté de la pureté …
L’enfance a été mon meilleur temps
certains de mes meilleurs souvenirs
Si aujourd’hui, c’est la couleur
l’enfance a été brillant
J’étais dans un Cocum protégée
Aimé
instruit
Les problèmes étaient des petits graminées
qui si grandissaient dans le jardin de fleurs
bientôt arrachés par la Mère, et sa protection …
Ah, mon enfance …
Loin
Hier
Odeurs, sons et images
me ramènent à ce moment-là ..
Mais l’inévitable se produit …
Nous avons grandi …
D’âge mûr …
Mais je vous dis un secret …
Mais je triche , parce
Malgré mon âge,
suis encore et toujours une enfant……..
CHILDHOOD
What more beautiful than the childhood?
The ingenuity,
Security,
The beauty of purity …
Childhood was my best time
some of my best souvenirs
if today is color
childhood was shining
I was in a protected cocum
beloved
educated
The problems were as small grasses
that grew in my flower garden
soon torn by the Mother, and this protective …
Ah, my childhood …
Far
and Yesterday
Smells, sounds and images
take me back to that time ..
But the unavoidable happens …
We grew up …
Mature …
But I tell you a secret …
Cheating everybody, because
Despite my age,
I’m Still and Always a child …..
“JANTAR A DOIS”
Trêmula como a chama de uma vela,
aguardando talvez o começo
Talvez o fim…
O melhor para esse momento,
Como não sorrir,
Como não cantar?
O começo do melhor para todos os momentos..
de nossas Vida…
“DÎNNER A DEUX”
Tremblant comme une flamme de bougie,
peut-être attendre le début
Peut-être la fin …
Le meilleur pour ce moment,
Comment ne pas sourire,Comment ne pas chanter?
Le début du Meilleur des touts les moments ..
de notre Vie ..
“DINNER FOR TWO”
Trembling like a candle flame,
perhaps wainting for the beginning
Maybe the end …
The best for this moment,
How not to smile,
How not to sing?
The beginning of better times off all moments ..
of our Lives ..
“A VIDA EM AZUL”
Deito-me no chão e sinto a imensidão do Universo,
E essas folhas…
que caem como uma chuva de cores..
Entre o vermelho , o amarelo e o marrom..
Face a este Céu …
Visível e Infinito,
Como meus Sonhos…
“LA VIE EN BLEU”
Je me couche et je sents l’immensité de l’univers,
Et ces feuilles …
qui tombent comme une pluie de couleurs ..
Parmi les rouges, les jaunes et bruns
Et face au ciel …
Visible et Infini,
Comme mes rêves …
“LIFE IN BLUE”
I lie down and feel the immensity of the Universe,
And these leaves …
falling like a rain of colors ..
Among the red, yellow and brown ..
And this Heaven …
Visible and endless..
As my dreams ..
“A VIDA EM CORES”
Um convite à uma festa de cores, sombras e luzes
que alegram meus olhos
Iluminam minha Alma
São simplismente ..
as cores de Minha Vida…
“LA VIE EN COULEURS”
Une invitation à une fête des couleurs, lumières et des ombres
qui rendent mes yeux heureux
éclairaient mon Âme
Sont tout simplement
Les Couleurs de ma Vie …
“LIFE IN COLORS”
An invitation to a party of colors, lights and shadows
Makes my eyes smile
Brighten my Soul
They are simply,
The Colors of My Life …
“REFLEXÃO”
Dentre tantas pessoas amadas
Que quero estar ao lado
e é você com quem mais encontro…
Singela,
Sempre ao meu lado,
Sempre pronta a me fazer sentir sua presença.
Mesmo nos bons momentos
Sua presença é notada
questão de segundos.
Silenciosa…
Jamais me deixando,
Jamais me falando…
Por vezes seu silêncio vira barulhento,
agudo..
Me acompanha desde meu nascimento,
Me acompanharas em minha morte.
Mesmo diante de lindas paisagens…
Olho para o lado, e você esta la…
Gostaria de te ver menos,
de ouvir mais,
Você invade meu espaço
e sua presença nem sempre é sã..
Guardo sempre forças para te enfrentar,
em horas de fraqueza…
Nas horas de força,
Você é uma boa conselheira..
O que pensar de você…
Solidão?
“REFLEXION”
Parmi les nombreuses personnes que j’aime
Qui je voudrais êtres aux côtes
mais c’est toi qui je rencontre, souvent …
Simple,
Toujours à mes côtés,
Toujours prête à me faire sentir ta présence.
Même dans les bons moments
Ta présence est remarquée
question des secondes.
Silencieuse …
Ne me quitter jamais,
Jamais un mot …
Parfois, ton silence devient bruyant,
aiguë ..
M’accompagne depuis ma naissance,
M’a accompagnera dans ma mort.
Même avec de beaux paysages …
Si je regarde sur les côtés, et tu y es …
J’aimerais te voir moins
écouter les autres,
Tu envahit mon espace
et ta présence n’est pas toujours saine ..
Je doit toujours garder des forces pour te faire face,
dans mes moments de faiblesse …
Quand je suis forte,
T’es une bonne conseillère ..
Que penser de toi …
Solitude?
“REFLECTION”
Among many loved ones
Who I want to be beside
That’s you who is with me …
Simple,
Always by my side,
Always ready to make me feel your presence.
Even in good times
Your presence is noticed
in question of seconds.
Silent …
Never leaving me,
You never talks …
Sometimes your silence becomes noisy,
acute ..
Accompanied me since my birth,
You ‘ll follow me in my death.
Even with beautiful landscapes …
Look.. and you are there..
I’d like to see you less
to hear more the others,
You invade my space
and your presence is not always healthy ..
I’ve always keep forces to confront you,
in times of weakness …
In times of strength,
You’re a good counselor ..
What do I have to think about you …
Loneliness?
Sou o bobo da corte,.
aquele que ri,.
faz sorrir,.
Sou o bobo da corte,.
o unico que diz rindo as verdades do reino,.
aquele que esta no meio da nobreza.
mas jamais fara parte…
Sou o bobo da corte.
que pula.
faz cambalhota.
no palco e na vida,.
Sou o bobo da corte,.
que rindo faz esquecer os problemas dos nobres.
que a arte é simples.
ao se tratar dos outros.
Sou o bobo da corte.
que quando fala so ouve gargalhadas.
mesmo quando acusa.
mesmo quando implora.
Sou o bobo da corte.
Sou a alegria .
a fantasia.
o ilusório….
Je suis le bouffon du Roi,.
celui qui rit.
qui fait sourire,.
Je suis le bouffon du Roi,.
celui qui dit, en riant les vérités du royaume,.
qui est au milieu de la noblesse.
mais ne jamais ferra partie …
Je suis le bouffon du Roi.
qui saute.
qui culbute.
sur scène et dans la vie,.
Je suis le bouffon du Roi
qui ri et qui fait les nobles oublier leur problèmes.
l’ art est simple.
lorsqu’il s’agit des autres.
Je suis le bouffon du Roi.
qui ne peu parler sans que les autres commence à rire.
même quand j’accuse.
même lorsque je vous prie.
Je suis le bouffon du Roi.
Je suis la joie.
fantaisie.
l’ illusion ….
I’m the court jester,.
who laughs.
smile,.
I’m the court jester,.
the one who says, laughing the truths of the kingdom,.
who is in the middle of the nobility.
but will never become one of them …
I’m the court jester.
Leaping.
Caprioling.
on stage and in life,.
I’m the court jester,.
laughing makes the noble forget their problems.
that art is simple.
when dealing with others.
I’m the court jester.
People laugh when he speaks.
even when he accuses.
even when he begs.
I’m the court jester.
I am joy.
fantasy.
the ilusion…
“OLHE PARA OS MEUS OLHOS…”
Olhe para os meu olhos… O que vê?
Você vê alguém de meiga,
Doce,
Carinhosa,
Apaixonada?
Olhe para os meu olhos… O que vê?
Você vê alguem de teimosa,
cabeça dura,
vingativa,
raivosa?
Olhe para os meu olhos… O que vê?
Você vê alguém faminta pela cultura,
que tem sede de instrução,
que respira Vida?
Olhe para os meu olhos… O que vê?
Você vê alguém que precisa de carinho,
atenção,
cores, e
você?
Olhe para os meu olhos… O que vê?
Nada,
Você não pode ver nada…
Como uma cortina que esconde a Luz
Meus olhos estao fechados,
Pois você não me vê…………………..
“REGARDE MES YEUX…”
Regarde mes yeux … Que vois – tu ?
Tu vois quelqu’un de Doux
affectueuse ,
Passionné?
Regarde mes yeux … Que vois – tu ?
Vous voyez quelqu’un de têtu,
tenaces,
vindicatif
en colère?
Regarde mes yeux … Que vois – tu ?
Tu vois quelqu’un avide de culture,
qui a soif d’instruction
qui respire la Vie?
Regarde mes yeux … Que vois – tu ?
Vous voyez quelqu’un qui a besoin de soins,
attention,
couleurs, et
Toi?
Regarde mes yeux … Que vois – tu ?
Rien
Tu ne peut pas voir quoi que ce soit ..
.
Comme un rideau qui cache la lumière
Mes yeux sont fermés,
Parce que Tu ne me vois pas …………………..
“LOOK AT MY EYES”
Look at my eyes … What do you see?
You see someone sweet
affectionate
Passionate?
Look at my eyes … What do you see?
You see somebody stubborn,
vindictive
angry?
Look at my eyes … What do you see?
You see someone hungry for culture,
thirst for education
who breathes Life?
Look at my eyes … What do you see?
You see someone who needs care,
attention,
colors, and
you?
Look at my eyes … What do you see?
Nothing
You can not see anything …
As a curtain that hides the Light
My eyes are closed,
Because you do not see me …………………..
“PAZ”
Nado, nado no oceano procurando uma praia..
Preciso descansar,
Cansada de nadar, contra a maré,
contra as forças da natureza,
contra as forças humanas…
Preciso descansar,
meu corpo,
minha Alma…
Preciso achar a Paz,
pois nada, nada vale a Paz,
Do espirito,
Da Alma….
“PAIX”
Je nage, je nage dans l’océan à la recherche d’une plage ..
J’ai besoin de repos,
Fatigué de nager contre le courant,
contre les forces de la nature,
contre la force de l’homme …
J’ai besoin de repos,
mon corps
Mon Âme…
J’ai besoin de trouver la Paix,
parce que rien, rien ne vaut la paix
de l’Esprit,
de l’Âme ….
“PEACE”
Swimming, swimming in the ocean looking for a beach ..
I need a rest,
Tired of swimming against the tide,
against the forces of nature,
against human strength …
I need a rest,
my body
My Soul …
I need to find peace,
because nothing, nothing is more important than Peace
of Spirit,
of Soul ….
“MEU PARQUE”
O Paraíso em um parque,
que quando cheguei , a impressão dele estar lá
me esperando,
intacto…
O “Déjà Vu”…
E fechando os olhos, sinto os perfumes que emanam da flora
Diversificada,
Colorida…
Sento e coloco meus pés na água…
Alívio de um peso invisível,
Que me transporta além do que os olhos podem perceber..
O Paraíso em um parque
Meu Parque,
Pois ele estava lá,
Me esperando,
Sem ninguém,
Intacto…
“MON PARC”
Le Paradis dans un parc,
que, lorsque je suis arrivé, j’ai eu l’impression, qu’il était lá
à m’attente,
intact …
Le “Déjà Vu” ..
.
Et fermant les yeux, je sens les odeurs émanant de la flore
Diversifiée
Colorée …
Je m’assois et je mets mes pieds dans l’eau …
Un soulagement d’un poids invisible,
Cela me transporte au-delà de ce que l’oeil peut voir ..
Le Paradis dans un parc
Mon parc,
Car il était là,
Il m’attendait,
Tout seul
Intact …
“MY PARK”
The Paradise in a park,
there, I got the impression that it was there ..
waiting for me
intact …
The “Déjà Vu” …
And closing my eyes, I can feel the scents emanating from the flora
Diversified
Colored …
I’ve sat down and put my feet in the water …
Relief from an invisible weight,
That transports me beyond what the eye can see ..
The Paradise in a park
My Park,
Because it was there,
Waiting for me,
Alone,
Intact …
“CHUVA”
Olhando para a chuva vejo lágrimas,
Lágrimas que caiem dos céus,
Como se chorasse por nós,
Pela Humanidade,
Pelo o que nos tornamos…
Filhos rebeldes,
brigando entre si por ciúmes
tentando provar quem é o mais amado,
matando-se por inveja,
domínio…
Lágrimas que caem por nos ter perdido..
Nenhum castigo, nenhum exemplo serviu..
e agora estão conseguindo destruir sua obra prima..
A Terra sua fauna e flora…
Tudo, tudo se extingüindo, aos poucos..
“Mas o foi que eu fiz?” Deve se perguntar..
com as mãos na cabeça..
Sua ultima criação se tornou monstruosa,
destruidora,
insensível,
mentirosa…
Achar os dez honestos será muito dificil,
O cordão umbilical deve ser cortado de vez..
Que assumam a responsabilidade..
E a unica coisa que pode fazer é chorar..
e suas lágrimas escorregando pelo seu rosto, caem…
e ao atingirem a terra.. as chamamos de
…chuva..
“La Pluie”
En regardant la pluie, je vois des larmes,
Les larmes qui tombent du ciel,
Comme s’il pleurait pour nous,
Pour l’humanité
D’après ce que nous sommes devenus …
Des rebelles,
combattre les uns les autres par jalousie
essaient de prouver qui est le plus aimé,
se tuent par jalousie,
Le pouvoir …
Des larmes pour nous avoir perdu
Aucune punition n’a servi d’exemple..
et ils sont maintenant entrant de détruire son chef-d’œuvre ..
La Terre, la faune et de la flore …
Tout, tout est en voie d’extinction, lentement ..
“Qu’est-ce que j’ai fait?” il doit se demander ..
mains sur la tête ..
Sa dernière création est devenue monstrueuse,
destructive,
insensible
menteuse …
Trouver les dix honnête…, il sera très difficile,
Le cordon ombilical est déjà coupé ..
L’homme doit se prendre en charge ..
Et la seule chose qu’il peut faire est pleurer ..
et ses larmes glissent sur son visage, et tombent …
et en atteignant la terre .. on la nome..
… Pluie ..
“THE RAIN”
Looking at the rain I see tears,
Tears that fall from heaven,
As someone crying for us,
For the Humanity
From what we’ve become …
Rebels,
fighting each other for jealousy
trying to prove who is the most beloved,
killing ourselves out of jealousy,
Domain …
Tears falling for having lost us..
No punishment, no example has served ..
and now they are destroying his masterpiece ..
The Earth, fauna and flora …
Everything, going to its extincton, slowly ..
“But what I have done?” Should ask ..
hands on head ..
His latest creation has become monstrous,
destructive,
insensitive
liar …
Find the ten honest it will be very difficult,
The umbilical cord should be cut once ..
They have to take their responsibility ..
And the only thing he can do is cry ..
and his tears slipping down his face, fall ..
.
and upon reaching the earth .. we call them..
… rain ..
“A PEQUENA QUEDA D’AGUA”
Não sei nem como e nem porque
Abri os olhos e estava neste caminho de terra
sombreado pelos arcos de flores,
com perfume de rosas….
Pensei estar sonhando,
O que estaria fazendo la?
ando um pouco e ouço o barulho surdo e doce de uma queda d’agua..
pequena, limpida..
Um lugar que poderia imaginar em sonhos,
por sua beleza,
trato,
pureza…
O trabalho da mão de um ser humano …
que não foi destruidor..
Mais eu me avanço, mais apaixonada fico,
por esta pequena queda d’água..
parece me sussurar contos,
e a brisa que me carece o rosto me deixa sonhar com eles…
Guardarei para sempre essa imagem,
sonho ou não,
De uma pequena queda d’água,
que me berçou com fantasias coloridas…
“LA PETITE CHUTE D’EAU”
Je ne sais pas comment, ni pourquoi
J’ai ouvert mes yeux et j’ai été sur cet chemin de terre
avec des arcs en fleurs,
le parfum des roses ….
Je croyais rêver,
Qu’est-ce que je faisait là?
Je marche un peu et entendre le bruit sourd et doux d’une chute d’eau ..
petite, clair ..
Un endroit que vous pourriez imaginer en rêve,
par sa beauté,
par la manière d’être bien entretenu
la pureté …
Le travail de la main d’un être humain …
qui n’a pas été destructrice ..
Plus j’avance, je suis plus passionné,
par cette petite chute d’eau ..
qui semble me murmurer des contes
et la brise, qui caresse mon visage et me fait rêver d’eux …
Je vais garder cette image,
rêve ou non,
De une petite chute d’eau,
qui m’a bercé avec des fantaisies colorés ….
“THE LITTLE WATERFALL”
I don’t how, or why
I opened my eyes and I was on this little way of earthenware
with arches of flowers,
with the scent of roses ….
I thought I was dreaming,
What I was doing there?
I walk a little and heard the thud and a sweet waterfall ..
small, crystal clear ..
A place you could imagine in dreams,
for its beauty,
tract,
purity …
The work of the hand of a human being …
that was not destructive ..
The more I get inside , I am more passionate,
by this small waterfall ..
seems to whisper me tales
and the breeze which caress my face makes me dream of them …
I’ll keep that image,
dream or not,
From a small waterfall,
Which cribs me with colorful fantasies …
“TRANQÜILIDADE”
Com tantas coisas que me assombram,
Com tantos problemas que me asseiam,
Gosto de andar e tentar não pensar…
Ando, observando o que me circunda..
Ando tentando captar cada detalhe,
da natureza que parece tão simples e bela…
Acabei levantando a cabeça ,
Que lugar lindo finalmente…
Por quê temos sempre que estragar com nossos problemas?
Um momento de tranquilidade..
Entre flores, cores, odores…
Por que não posso ver o que tem no fim desta ponte?
Deve ser como a Vida… sabemos de onde viemos,
mas não sabemos aonde vamos…
O que nos espera…
Então vou aproveitar cada minuto,
que posso sem nada na cabeça..
Apenas observar e sonhar,
nem sempre conseguimos encontrar,
este minuto,
este lugar,
Esta Tranqüilidade…
“Tranquillité “
Avec tant de choses qui me hantent,
Avec tellement de choses à me préoccuper
J’aime me promener et essayer de ne pas penser …
en marchant, je regarde tout ce qui m’entoure ..
J’ai essayé de capturer les moindres détails,
de la nature qui semble si simple et si belle …
Je viens de lever la tête,
Quel bel endroit.. …
Pourquoi nous avons toujours le gâcher avec nos problèmes?
Un moment de tranquillité ..
Parmi les fleurs, les couleurs, les odeurs …
Pourquoi ne puis-je voir ce que vous avez à la fin de ce pont?
La Vie doit être comme ça … on sait d’où nous venons
mais nous ne savons pas où nous allons…
Ce qui nous attend …
Je vais donc profiter de chaque minute
Pour vider la tête ..
Il suffit de regarder et de rêver
C’est pas toujours qu’on trouve
cette minute,
ce lieu
Cette Tranquillité…
“TRANQUILITY”
With so many things that haunt me,
With so much problems to solve
I like to walk and try not to think …
Walking , looking at what surrounds me ..
I’ve been trying to capture every detail,
of nature that seems so simple and beautiful …
I just watched over my head,
What a beautiful place finally …
Why do we always have to mess with our problems?
A moment of tranquility ..
Among flowers, colors, smells …
Why can not I see what you have at the end of this bridge?
That’s what Life should be like … know where we came from
but do not know where to go …
What awaits us …
So I’ll enjoy every minute
I can not empty my head ..
Just watch and dream
can not always find,
this minute,
this place
This tranquility…
“O CAMPO “
Acontece nos momentos de solidão
que paro em minha janela e observo o campo em frente
e fico absorvida pela sua beleza
Pela sua simplicidade
Pela sua perseverança..
Vejo as flores, diversas,
As arvores,
As montanhas
o céu… imenso e azul…
os passaros que sobrevoam
os gatos que que espreitam..
as abelhas…
tantas coisas,
tanta vida….
E finalmente.. esqueço que estou triste,
pois diante de tanta beleza e vida,
pois finalmente tudo passa…
Tudo é relativo..
Quase tudo tem solução…
Acontece nos momentos de solidão
Que aprendi a observar..
a parar de chorar,
e enfrentar as dificuldades..
De qualquer forma a vida continua,
como a natureza me ensinou…
a cada estação, a cada mudança..
Foi observando campo em frente de minha janela,
que vi as flores se abrirem na primavera,
passarem o verão oferecendo beleza, polém e perfume
perderem suas pétalas no outono
e desaparecerem no inverno…
para que na primavera voltassem,
como se jamais tivessem desaparecido..
Foi observando o campo em frente a minha janela
Que encontrei a paz,
esquecendo os problemas,
mesmo que momentâneamente..
E assim vai a Vida..
somos, como as plantas, efêmeros,
mas perdemos muito tempo com problemas ,
aborrecimentos…
E a natureza , me ensinou a ser mais humilde
e apenas
Viver minha Vida plenamente….
Simplismente..
“LA PAIRIE “
Il m’ arrive dans les moments de solitude
Que je m’arrête dans ma fenêtre et observer la prairie en face
et être absorbé par sa beauté
Par sa simplicité
Par sa persévérance ..
Je vois les fleurs, plusieurs
Les arbres,
Les montagnes
le ciel … immense , bleu …
les oiseaux volant au-dessus
les chats qui se cachent ..
les abeilles …
tant de choses,
tant de vie ….
Et enfin, j’oublier ma tristesse
car, devant une telle beauté et de la vie,
enfin tout passe …
Tout est relatif ..
Presque tout a une solution …
Il m’arrive dans les moments de solitude
J’ai appris à regarder ..
d’arrêter de pleurer,
et faire face aux difficultés ..
Quoi qu’il en soit la vie continue
et c’est la nature qui m’a appris …
chaque saison, chaque changement ..
J’ai observé la prairie en face de ma fenêtre
J’ai vu les fleurs s’ouvrent au printemps,
passer l’été à offrir leur beauté , leur pollen et leur parfum
perdre leurs pétales à l’automne
et disparaître en hiver …
pour revenir au printemps,
comme si elles n’avaient jamais disparue..
C’était en observant la prairie en face de ma fenêtre
J’ai trouvé la paix,
appris à ignorer les problèmes,
même que momentanément ..
Ainsi va la vie ..
nous sommes, comme les plantes, éphémère ,
mais nous perdons trop de temps avec les problèmes,
les ennuis …
Et la nature, m’a appris à être humble
et seulement
Vivre ma vie pleinement ….
Simplement…
“A PEQUENA PONTE”
Me apoio e olho para esse lago azul,
Para as flores e folhas que o circundam…
Meus pensamentos começam a divagar…..
Tudo isso, tanta cor, tanto detalhe diferente,
Tandos odores, captadores, sonhadores…
Olho para o meu reflexo ,
distorcido pelo movimento da agua,
Faço parte desta beleza natural?
Não seria normal,
Ao andar pelas flores eu as esmago com meus pés
como um gigante sem caminho marcado…
Arranco a flor de seu caule para decorar meus cabelos..
como se quizesse fazer parte desta especie..
Corto as arvores para queimar, fazer papel, e outros…
Certamente sem nossa presença a natureza seria mais saudavel
bonita, íntegra…
Não nao faço parte desta beleza…
Somos os Ogros, os Gigantes Maus dos contos de fadas…
Somos destruidores para o nosso conforto
Egoísta….
Mas não me canso de admirar e sentir a natureza
Não canso de observar suas mudanças
Sua renascença…ressureição
Selvagem…Teimosa…Viva
E é com essa certeza que volto para casa,
com um sorriso nos labios…
E com os pulmões limpos
Coração feliz..
Mãe Natureza, que protege os seus,
os mais fracos, os mais puros….
“LE PETIT PONT”
Je m’appuie et je regarde ce lac bleu,
es fleurs et les feuilles qui l’entourent …
Mes pensées commencent à divaguer …..
Tout cela, autant de couleurs et tant de détails différents
Les différentes odeurs, capteurs , rêveurs …
Je regarde mon réflexe,
déformée par le mouvement de l’eau,
Je fais partie de cette beauté naturelle?
Il serait anormal,
Tout en marchant à travers les fleurs, je les écraser avec mes pieds
comme un géant sans sentier balisé …
J’arrache la fleur de sa tige pour décorer mes cheveux ..
comme si je voulait faire partie de cette espèce ..
Couper les arbres pour brûler, fabriquer du papier, et d’autres …
Certes, sans notre présence dans la nature serait plus saine
belle, intègre …
C’est sûre, je ne fait pas partie de cette beauté …
Nous sommes les ogres, de géants méchants de contes de fées …
Nous sommes destructeur pour notre confort
égoïstes ….
Mais je ne fatigue pas d’aimer e, admirer et à sentir la nature
J’aime à voir vos modifications
Sa renaissance … résurrection…
Savage, tenaces … … Vive
C’est avec cette certitude que je rentre chez moi,
avec un sourire sur mes lèvres …
Et avec des poumons propres
Avec la joie au coeur ..
Mère Nature, qui protège les siens,
les plus faibles, le plus pur ….
“CORACAO DE UMA FLOR”
Eu me abro a Vida com esperanças
Sorrio para o Sol
Agrado com minhas cores,
Cada pétala uma mensagem,
um pedido..
Me aqueça, me admire, mas não me arranque do meu caule..
Sou parte da vida,
sou parte do efeito borboleta…
Basta deixar de existir, e muitos deixarão também..
Basta me deixar florir, e muitos florescerão também..
Eu me abro à Vida aos poucos,
até brilhar, e fanar..
Sou o reposo de alguns,
a alegria dos outros..
Minha existência é curta,
e gostaria de completa-la, Vivê-la
sem que um ser humano venha,
me corte, e me leve…
Eu me abro a Vida com esperanças
Sorrio para o Sol
Brilho e depois, com o tempo..
fano…
“COEUR D’UNE FLEUR”
Je m’ouvre à la Vie avec l’espoir
Je sourie au soleil
Je fait plaisir avec mes couleurs
Chaque pétale un message,
une demande ..
Réchauffe moi, admirez-moi, mais ne m’arrache pas
Je fais partie de la vie,
Je fais partie de l’effet papillon …
Si je cesse d’exister, d’autres cesserons aussi..
Permettez-moi d’exister , et beaucoup d’autres existerons aussi..
Je m’ouvre à la Vie lentement,
je brille, et fane..
Je suis le repos de certains,
le bonheur des autres ..
Ma vie est courte,
et je voudrais la vivre en entier
sans qu’un humain m’arrache
me coupe et m’amène..
Je m’ouvre à la Vie avec l’espoir
Je sourie au Soleil
Je Brille avec mes couleurs, puis, au fil du temps ..
je fane…
“ESCAPADA”
Uma escapada ,
Uma pausa,
Era so o que precisava,
era so o que sonhava..
Sair, fugir,
das mentiras,
das estorias,
de um cotidiando sem vida..
sem cor….
Fugir por alguns instantes em um mundo a parte,
um mundo colorido e vivaz..
Respirar de pulmões abertos,
Olhar a beleza que me escapa,
Ser livre,
sem dor,
apenas…existir….
Mas certamente voltaria,
não viveria sem quem amo,
e voltaria ao meu cotidiano….
Mas, a pausa,
foi um sonho,
uma saida..
uma Escapada…
“ESCAPADE”
Escapade,
Une pause
C’était juste ce dont j’avais besoin,
c’était ce que j’avais rêvé ..
Une sortie, une évasion
des mensonges,
des histoires,
d’un quotidien sans vie ..
sans couleur ….
Échapper brièvement dans un monde à part,
un monde animé et coloré ..
Respirer avec mes poumons ouverts,
Regarder la beauté qui m’échappe,
Être libre
sans douleur
seulement…exister…
Mais sûrement je retournerai,
Car, je ne pourrai pas vivre sans ceux qui j’aime..
et retourner à ma vie quotidienne ….
Mais la pause,
C’était un rêve
une sortie ..
une Escapade ..
“A VIDA COMO A VIDA”
Os dias começam e acabam,
Como um circulo,
um vício….
Vida com cores multiplas
fortes e verdadeiras;
Aonde o Céu se revolta,
Vibra…
O Mar , Lagos e Oceanos
refletem e copiam..
Fixo.. incansável.. diário..
o Sol…
Apaixonada, Melancólica e Linda,
Ela tras o seu charme à noite..
Dama Lua…
Entre eles a Natureza,
que como filha,
não esconde sua força e sua teimosia…
Tudo intrincado,
ligado,
amarrado..
E parecendo estar em equilíbrio,
é apocalíptico…
Os dias começam e acabam,
Como um círculo,
um vício,
que vivemos e presenciamos
a cada dia…………………
“VIE COMME LA VIE”
Les jours commencent et se terminent,
Comme un cercle,
un vice ….
Vivre avec de multiples couleurs
fortes et vraies
Où le Ciel est révolte
Vibrant …
La mer, les lacs et les océans
réfléchit et copie ..
Fixe .. Infatigable . ..Journalier ..
le Soleil ..
Passionné, mélancolique et Belle,
Elle porte son charme à la nuit tombée ..
Dame Lune ..
Parmi eux, la nature,
que comme une fille,
ne cache pas sa force et de son entêtement …
Tous complexes,
connectés,
liés ..
Et qui paraît être en équilibre,
est apocalyptique …
Les jours commencent et se terminent,
Comme un cercle,
un vice,
nous le vivons et le témoignons
tous les jours …………………
“AGRADAVEL OUTONO”
E novamente mudamos a estação ..
Humor e cores ..
de pele,
uma nova chance ..
O começo do fim,
A esperança do amanhã ..
Ir além,
Ir adiante,
Ter a coragem,
Ultrapassar os obstáculos
Conhecer o desconhecido ….
Lentamente eu ando,
para o meu futuro
sem muito saber,
sem muito desconhecer,
Simplismente,
Passo à passo
em direção e através ..
cair e levantar ..
chorando e sorrindo ..
mas, acima de tudo…
sonhando …
“DOUCEUR D’AUTOMNE”
Voila qu’on change de saison..
Les humeurs et les couleurs..
Changement de peau,
une ouverture au nouveau..
Le début de la fin,
L’espérance du demain..
Aller au delà,
Aller en avant,
Ayant du courage,
Franchir l’obstacle
Connaître l’inconnu….
Petit à petit je marche,
en direction de mon avenir,
sans trop savoir,
sans trop ignorer,
Tout simplement,
pas à pas,
vers et à travers..
en tombant et me relevant..
en pleurant et en souriant ..
mais, sur tout et avant tout..
en rêvant…
“PASSEIO NO OUTONO”
A Vida vai mudando
mudando nossos caminhos
mudando quem amamos
mudando quem somos,
mesmo se na essência somos os mesmos.
A Vida nos faz ecolher,
escolhas dificeis,
ingratas,
e mesmo quase nos obriga,
Entretato sempre teremos direito
direito à escolha,
direito de dizer não,
direito de dar a mão.
Sofremos por amar,
amar e esperar ser amado
como amamos
como somos
como damos,
sem ter retorno,
sem ter o que esperamos..
simples atenção,
simples consideração,
simples, tão simples
Amor..
Incondicional,
puro,
profundo…
A Vida vai mudando nossa Vida,
A Vida vai mudando…
“PROMENADE EN AUTOMNE”
La Vie change
change nos chemins
Change qui nous aimons
Change qui nous sommes,
même si nous sommes, à l’intérieur, ce qu’on a toujours été
La vie nous fait choisir
des choix difficiles,
ingrat,
et elle nous oblige presque,
Même si ont toujours le droit
droit de choisir,
droit de dire non,
droit de donner la main
Nous souffrons de l’amour,
amour et l’espoir d’être aimé
comme nous aimons
comme nous sommes
comme nous nous donnons
sans retour,
sans avoir ce qu’on attend
simplement l’attention
simplement de la considération
simplement, si simple
L’Amour ..
Inconditionnel
pure
profond …
La vie change notre vie,
La vie change …
“LEONARDO”
Como te dizer que te amo,
Jamais existarão palavras para expressar
Jamais existirão palavras para provar
Sem você não sou nada,
não existo,
Você é mais do que meu amor,
é uma parte de mim,
minha metade,
em tudo..
Viajar sem você é viajar perdida
não aproveitar os momentos,
pois falta minha metade,
falta você,
nada é completo,
nada é tão bonito..
Como te dizer que te amo,
se as palavras jamais serão suficientes,
se meus gestos jamais alcançarão meu coração,
aonde você mora,
e minha alma,
aonde você é o rei..
Você é parte de minha historia,
Parte da minha Vida,
Você é, simplismente,
a minha melhor metade,
o que preenche minha vida de Luz e Cor.
à você, que é mais do que pai dos nossos filhos,
meu Marido,
meu Amante,
meu Amigo,
meu Confidente,
Minha Vida,
Te Amo!
“LEONARDO”
Comme te dire que je t’aime
Jamais existerons des mots pour m’exprimer
Jamais existerons de mots pour le prouver
Sans toi je ne suis rien,
Je n’existe pas,
T’es plus que mon amour,
T’es une partie de moi,
ma moitié
en tout ..
Voyager sans toi est voyager complètement perdue
sans profiter des moments
parce que ma moitié me manque,
c’est toi qui manque,
rien n’est complet,
Rien n’est beau ..
Comme te dire que je t’aime
si les mots ne seront jamais assez,
si mes gestes ne pourra jamais atteindre mon cœur,
où tu habites
et mon âme,
où tu es le roi ..
Tu faits partie de mon histoire,
Une partie de ma vie
T’es, tout simplement,
ma meilleure moitié
ce qui remplit ma vie avec la lumière et de couleur
à toi, qui est plus que le père de nos enfants,
Mon mari
Mon Amant,
Mon Ami,
Mon Confident,
Ma Vie
Je t’Aime…
“PERDIDA NA ILUSÃO”
Jamais me sentirei presa,
Basta fechar os olhos
e ja me encontro em outro lugar…
Sonhar é meu passa tempo,
meu mundo,
me segundo lar…
Flores, arvore, cores
jardins perfumados
lagos límpidos…
rios revoltos,
céus iluminados…
Luzes e sombras
A Vida em sua plenitude…
Passaros, borboletas, minhocas,
insetos e outros animais
uma decoração móvel viva,
que muda o tempo todo…
Abrir os meus braços e abraçar esse mundo,
que mal cabe em minha visão…
Sorrio para o Sol,
Sorrio para a chuva
e faço minha reverência à Lua…
Jamais me sentirei presa,
Bastar fechar os olhos,
e já me encontro em outro lugar…….. ………….
“PERDUE DANS L’ILLUSION”
Je n’ai jamais senti enfermé
Il suffit de fermer mes yeux
et déjà je me trouve dans un autre endroit …
Rêver est mon passe-temps,
mon monde
ma seconde maison …
Fleurs, arbres, couleurs
jardins parfumés
lacs aux eaux limpides …
rivières révoltes,
ciel illuminé..
Ombres et lumières
La vie dans sa plénitude …
Oiseaux, papillons, vers de terre,
insectes et autres animaux
comme un décor mobile et vivant..
qui change tout le temps …
Ouvrir mes bras et embrasser ce monde,
qui je n’arrive même pas à tout voir …
Je souris vers le soleil,
Je souris à la pluie
et je fait ma révérence à la lune ..
Je n’ai jamais senti enfermé
Il suffit de fermer les yeux,
et je me retrouve ailleurs …….. ………….
“Vida”
Assim me sinto,
Diferente,
Unica,
Perdida entre os outros…
Uns que acham interessante,
outros que acham discordante…
Repleta de vida
tento ser feliz
e fazer parte deste todo..
Rejeição,
ou descriminação,
difíceis a enfrentar,
mas não tento me esconder…
Nem poderia,
pois sou difente,
Unica,
Perdida entre os outros…
Gostam de aproveitar de minha sombra,
de minhas sementes,
de minhas raízes..
Sem jamais realmente apreciar
sem jamais reconhecer..
Usam minha diferença
absorvem minha seiva…
mas sempre serei
sempre farão sentir
Diferente,
Unica,
Perdida entre os outros,
Perdida entre os meus….
“VIE”
C’est comme ça que je me sents
Différente
Unique
Perdue parmi les autres …
Certains me trouvent intéressant ..
d’autres me voient discordant
Pleine de vie,
J’ai essayer d’être heureuse
et faire partie de cet ensemble ..
Le rejet
ou à la discrimination,
difficile de faire face,
mais n’essayez pas de me cacher …
Je ne pourrai même pas
parce que je suis différente
Unique
Perdue parmi les autres …
Ils aiment profiter de mon ombre,
de mes graines,
des mes racines ..
Sans jamais vraiment apprécier
sans jamais être reconnaissant ..
Utiliser ma différence
absorber ma sève …
mais je serai toujours
ils me feront toujours sentir d’être
Différente
Unique
Perdue parmi les autres,
Perdue parmi les miens…
“Liberdade”
E ele conseguiu abrir o mar,
Com a ultima esperança no desespero
Com a força da perceverança,
e a certeza de ter que atingir o objetivo.
Encha seus pulmões de ar da Liberdade..
Abra seus olhos para seu novo caminho,
Realize seu sonho,
o sonho de um povo.
Caminhe de cabeça erguida,
Com orgulho,
Pois seus descendentes não falharão..
A cada dia, a cada ano, a cada década
Durante milhares de anos,
Este dia sera lembrado,
Celebrado..
Se verez uma lágrima no meu rosto,
Saiba que é de alegria,
Mais uma vez nos erguemos,
e, mais uma vez ultrapassamos nossas esperanças…
Dias duros, tristes e inimaginaveis acontecerão,
Cairemos de novo,
Sofreremos de novo,
Muitos morrerão pela loucura de alguns,
Alguns sobreviverão ao holocausto,
E é desta raiz, que foi plantada
Que uma nação se levantara das cinzas,
Com força,
Coragem,
Determinação…
Pois conquistamos a Liberdade
Não somos e jamais seremos de novo,
Escravos, escravos de nos mesmos,
escravos do medo,
escravos da obediencia cega,
escravos da dependência….
Finalmente abrimos os olhos,
e a partir deste momento,
quando as águas se abriram,
uma passarela nos foi oferta,
para caminharmos
juntos
e
Livres…………..
“Liberté “
Et il a ouvert la mer,
Avec le dernier espoir au désespoir
Avec la force de la persévérance,
et la certitude de devoir atteindre l’objectif.
Remplissez vos poumons avec l’air de la Liberté ..
Ouvrez vos yeux sur votre nouveau chemin
Réalisez votre rêve
le rêve d’un peuple.
Marchez avec la tête haute,
Avec fierté,
Parce que vos descendants ne vous décevront pas
Chaque jour, chaque année, chaque décennie
Pour des milliers d’années,
Cette journée restera dans les mémoires,
Célébré ..
Si tu vois une larme sur mon visage,
Saches ce qui est de joie,
Une fois de plus nous nous élevons,
et une fois de plus dépassé toutes nos attentes …
Des jours durs, triste et inimaginables se produiront,
On sera on sol encore et nous nous lèverons encore
Nous souffrirons encore
Plusieurs mourront par la folie de certains,
Certains survivront à l’Holocauste;
Et c’est de cette graine, qui a été planté
Qu’une nation entière ressuscitera des cendres
Avec force,
Courage
Détermination …
Pour la liberté qui a été conquise
Nous ne sommes pas et ne seront plus jamais ,
Les esclaves, esclaves de nous-mêmes,
esclaves de la peur,
esclave de l’obéissance aveugle ,
esclaves de la dépendance ….
Enfin, nous ouvrons les yeux,
et à partir de ce moment,
lorsque les eaux se fendirent,
une passerelle nous a été offerte,
pour que nous marchons
ensemble
et
Libre …………..










































